Blogger Jateng

perbedaan antara partikel 은,는 dan partikel 이 가

안녕하십니까

Mari kita uji Bahasa Korea Anda - Dialog Tingkat 1 dalam 100% Bahasa Korea

Partikel untuk Topik dan Subjek / 은, 는, 이, 가

Pelajaran ini akan memperkenalkan partikel penanda topik dan partikel penanda subjek dalam bahasa Korea. Partikel penanda topik dan partikel penanda subjek memainkan peran yang sangat penting dalam bahasa Korea sehingga sangat penting bagi Anda untuk mempelajarinya dengan baik. Tetapi bahkan beberapa penutur tingkat lanjut bahasa dapat membuat kesalahan tentang partikel-partikel ini, jadi tolong jangan khawatir bahkan jika Anda tidak segera mendapatkannya. Anda pada akhirnya akan dapat menggunakannya secara alami setelah beberapa latihan.

Dalam pelajaran ini, Anda akan belajar tentang partikel penanda topik dan partikel penanda subjek dalam bahasa Korea. Kebanyakan bahasa tidak memiliki partikel yang menandai subjek atau partikel penanda topik  dalam kalimat mereka, jadi konsepnya mungkin sangat baru, tetapi begitu Anda terbiasa,  mengetahui cara menggunakan partikel ini akan sangat berguna.

Aturan dasar

Jika kata benda yang ingin Anda bicarakan adalah topik kalimat, Anda menggunakan partikel penanda topik. Jika kata yang ingin Anda bicarakan adalah subjek dari kata kerja dari kalimat, Anda menggunakan partikel penanda subjek. Kedengarannya sangat sederhana, tetapi ketika benar-benar menggunakannya, ini sedikit lebih rumit.

Partikel penanda topik

- 은 [-eun] / - 는 [-neun]

Peran utama partikel penandaan topik adalah membuat orang lain tahu apa yang sedang Anda bicarakan atau akan bicarakan, dan partikel penandaan topik dilampirkan setelah kata benda.

Kata-kata yang diakhiri dengan konsonan terakhir + - 은
Kata-kata yang diakhiri dengan vokal + - 는

Contoh 이 책 [i chaek] = buku ini 이 책 [i chaek] + 은 [eun] = 이 책 은 [i chae-geun]

이 차 [i cha] = mobil ini
이 차 [i cha] + 는 [neun] = 이 차는 [i cha-neun]

가방 [ga-bang] = tas
가방 [ga-bang] + 은 [eun] = 가방 은 [ga-bang-eun]

저 [jeo] = I
저 [jeo] + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun]

Jika Anda hanya mengatakan "이 책", orang tidak akan tahu bagaimana dengan buku yang akan Anda bicarakan - apakah Anda akan menggunakannya sebagai subjek kalimat atau menggunakannya sebagai objek kalimat, tidak ada yang mau tahu. Itu sebabnya di Korea ada perangkat yang disebut partikel penandaan topik dan partikel penandaan subjek, jadi meskipun Anda tidak menyelesaikan kalimat Korea Anda, orang akan tahu apa maksud Anda dengan kata benda itu.

Topik kalimat, ditandai dengan - 은 [-un] atau - 는 [-un] yang biasanya (tetapi tidak selalu) sama dengan subjek kalimat.

저 [jeo] = I
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = seperti untuk saya / (saya berbicara) saya
저는 학생 이에요. [jeo-neun hak-saeng-ie-yo] = Adapun saya, saya seorang mahasiswa. / Aku adalah seorang murid.

Di sini, kata 저 (I) adalah topik kalimat (berbicara tentang "Aku" di sini) dan subjek  kalimat ("Aku" adalah subjek, dan "aku" adalah kata kerja. ")

Tetapi keunikan bahasa Korea dapat ditemukan dalam contoh kalimat berikut.

내일은 저는 일 해요. [nae-i-reun jeo-neun il-hae-yo]
= "Adapun besok, saya bekerja."

Di sini, 내일 [nae-il], besok, diikuti oleh - 은 [-un] dan merupakan topik, tetapi bukan subjek dari  kata kerja 일하다 [il-ha-da], "untuk bekerja" karena tidak " besok "itu bekerja tetapi" aku "itu bekerja.

Partikel yang menandai subjek

- 이 [i] / - 가 [ga]

Peran partikel penanda subjek relatif sederhana dibandingkan dengan peran partikel penanda topik.

Kata yang diakhiri dengan konsonan terakhir + - 이
Kata yang diakhiri dengan vokal + - 가

Contohnya

이 책 [i chaek] = buku ini
이 책 [i chaek] + 이 [i] = 이 책 이 [i chae-gi]

가방 [ga-bang] = tas
가방 [ga-bang] + 이 [i] = 가방 이 [ga-bang-i]

학교 [hak-gyo] = sekolah
학교 [hak-gyo] + 가 [ga] = 학교 가 [hak-gyo-ga]

Jadi, pada dasarnya, partikel penandaan topik (- 은 / 는) mengungkapkan apa topik kalimatnya, dan partikel penanda subjek (- 이 / 가) menunjukkan subjek dari kalimat itu, tetapi itu bukan segalanya.

Apa lagi yang ada tentang partikel - 은 / 는 / 이 / 가?

(1)
Selain menandai topik, - 은 / 는 [-un / neun] memiliki nuansa "tentang" sesuatu, "seperti  untuk" sesuatu, atau bahkan "tidak seperti hal-hal lain" atau "berbeda dari hal-hal lain."

(2)
Selain menandai subjek, - 이 / 가 [-i / ga] memiliki nuansa "tidak lain dari" "tidak lain  " dan juga, ketika digunakan di dalam kalimat yang kompleks, peran menandai subjek tanpa  menekankan itu terlalu banyak.

Mari kita lihat beberapa contoh (1).

이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = apple / - 예요 [-ye-yo] = menjadi / adalah
이거 사과 예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini adalah apel.

Anda dapat menambahkan - 은 / 는 ke ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambahkan - 는.

이거 는 사과 예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (Yang lainnya bukan apel, tapi) INI adalah sebuah apel.

Jadi bisa dibayangkan seseorang berbicara seperti ini:

이거 커피 예요. [i-geo keo-pi-ye-yo]
(= Ini kopi)

이거 는 물 이에요. [i-geo-NEUN mul-ie-yo]
(= Itu kopi, tapi SATU INI, itu air.)

이거 는 오렌지 주스 예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
(= Dan SATU INI, ini berbeda lagi, itu jus jeruk.)

이거 는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
(= Dan bagaimana dengan yang ini? Apa itu?)

Seperti yang Anda lihat dari contoh ini, - 은 / 는 memiliki peran menekankan topik kalimat  dengan memberinya nuansa "yang itu ... dan / tapi yang ini ..." Jadi kadang-kadang itu tidak wajar untuk  digunakan - 은 / 는 dalam setiap kalimat yang Anda ucapkan.

Jadi dalam bahasa Korea, meskipun - 은 dan - 는 pada umumnya merupakan partikel penanda topik, orang sering menyimpan - 은 / 는 karena benar-benar menekankan topik tersebut berbeda dengan bagian kalimat lainnya.

Misalnya, jika Anda ingin mengatakan "Cuaca bagus hari ini." Dalam bahasa Korea, Anda dapat mengatakannya dalam banyak  cara. (Jangan khawatirkan seluruh kalimat di sini. Fokus saja pada penggunaan - 은 / 는.)

1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo.]
    Cuacanya bagus hari ini.

2) 오늘 은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo.]
    (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, itu bagus.)

3) 오늘 날씨 는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
    (Hari ini, belum tentu segalanya juga, tapi setidaknya cuacanya baik.)

Contoh di atas menunjukkan seberapa kuat dan berguna partikel penanda topik (- 은 / 는) dalam mengubah nuansa kalimat Korea Anda!

Mari kita lihat beberapa contoh (2).

좋아요 [jo-a-yo] = itu bagus / 뭐 [mwo] = apa / 이 / 가 [-i / ga] = partikel penanda subjek

이 책 좋아요. [i chaek jo-a-yo]
(Cara paling sederhana untuk mengatakan "Buku ini bagus.")

이 책 은 좋아요. [i chae-geun jo-a-yo]
(Buku-buku lain tidak bagus, dan saya tidak peduli dengan buku-buku lain. Setidaknya buku ini bagus.)

이 책 이 좋아요. [i chae-gi jo-a-yo]
(Tidak lain adalah buku ini bagus. Seseorang mungkin bertanya kepada saya buku mana yang bagus, dan saya ingin mengatakan buku ini bagus dibandingkan dengan buku-buku lain. Jadi ini seperti jawaban untuk pertanyaan "Mana yang bagus?".)

Tetapi jika Anda tidak begitu yakin APA yang baik, Anda bisa bertanya "APA yang baik?" Atau "Apa yang Anda  bicarakan?"

Untuk mengekspresikan rasa ingin tahu Anda bahwa "APA" yang baik, Anda dapat bertanya:
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]

Di sini kata 가 [ga] menekankan apa subjek kata kerja "menjadi / 좋아요".

Jika seseorang berkata, “ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC itu baik. ”Dan jika Anda tidak setuju dan Anda berpikir XYZ baik, bukan ABC. Anda dapat mengungkapkan pendapat Anda bahwa subjek "menjadi baik" haruslah XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan "ABC 좋아요? XYZ 가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo] ”

Jadi, dengan - 이 dan - 가, Anda dapat menambahkan lebih banyak rasa dan makna yang lebih konkret pada kalimat Korea Anda ketika Anda ingin menekankan SIAPA yang melakukan sesuatu, YANG SATU nya baik, dan lain-lain.

Apakah itu semuanya? Hampir.

Seperti yang dapat Anda lihat dari atas, - 은 / 는 dan - 이 / 가 keduanya memiliki peran yang berbeda, tetapi peran - 은 / 는  sebagai faktor 'kontras' jauh lebih kuat, karena Anda dapat mengubah topik kalimat dengan  - 은 / 는. Jadi, ketika Anda membentuk kalimat yang kompleks (yaitu saya pikir buku yang Anda beli lebih  menarik daripada buku yang saya beli.), Secara umum, - 은 / 는 tidak begitu umum digunakan di seluruh  kalimat. Sering kali - 은 / 는 / 이 / 가 dapat dijatuhkan, tetapi ketika Anda membutuhkan partikel untuk memperjelas  artinya, - 이 / 가 akan lebih umum digunakan.

Posting Komentar untuk "perbedaan antara partikel 은,는 dan partikel 이 가"